Evaluation of the contribution of the Ko’one’ex Kanik Maaya Program to the Mayan Language Learning
DOI:
https://doi.org/10.31644/RMI.V3N3.2023.A02Keywords:
Bilingual Education, Communicative Approach, Maya Language, Linguistic RevitalizationAbstract
This study was grounded in the significance of the Mayan language in the educational sphere, particularly in the face of linguistic endangerment in urban contexts. The objective was to assess the contribution of the communicative approach to learning the Mayan language as a second language, based on the Ko’one’ex Kanik Maaya (Let’s Learn Maya) program in sixth-grade students at a General System Primary School located in Mérida, Yucatán. Using a mixed-methods approach, linguistic skills were analyzed, and feedback was collected from students, parents, teachers, and school director. Results indicate that benefiting students reach a basic level of proficiency, comprehending, responding, reading, and writing common, everyday phrases in their context, underscoring a significant achievement in Mayan language learning. Nonetheless, areas for improvement were identified. This study highlights the importance of preserving indigenous languages in urban settings and demonstrates the effectiveness of the communicative approach.
Downloads
References
Alarcón, L. (2002). Bilingüismo y adquisición de segundas lenguas: inmersión, sumersión y enseñanza de lenguas extranjeras. Universidad Autónoma de Querétaro, Simposio CONCYTEQ La investigación y el desarrollo tecnológico en Querétaro. https://luisalarcon.weebly.com/uploads/2/7/8/4/2784997/bilingismo_y_adquisicin_de_segundas_lenguas-_inmersin_sumersin_y_enseanza_de_lenguas_extranjeras.pdf
Beghadid, H. (2013). El enfoque comunicativo, una mejor guía para la práctica docente. Actas del IV Taller ELE e interculturalidad del Instituto Cervantes de Oran, 112-120. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/pdf/oran_2013/16_beghadid.pdf
Bringas, D. (2020). Estrategia didáctica para desarrollar habilidades productivas en los estudiantes del curso de inglés técnico de un instituto de educación superior de Lima. Tesis de Maestría, Universidad San Ignacio de Loyola. Repositorio Institucional USIL https://repositorio.usil.edu.pe/entities/publication/3f20d1be-5ce3-4b54-9367-616fa2f0a098
Briceño-Chel, F. y Can Tec, G.R. (eds.) (2014). U nu'ukbesajil u ts'íibta'al maayat'aan. Normas de escritura para la lengua maya. Instituto Nacional de Lenguas Indígenas y Secretaría de Educación Pública https://site.inali.gob.mx/pdf/norma_maya.pdf
Chaves, A. (2018). La utilización de una metodología mixta en investigación social. En: Kenneth Delgado Santa Gadea, Walter Federico Gadea, Sara Vera – Quiñonez (Eds.), Rompiendo barreras en la investigación (pp. 164-184). UTMACH. http://rabida.uhu.es/dspace/handle/10272/15178
Chan, C. (28 de mayo 2023) Lengua maya en riesgo de desaparecer en Yucatán; solo abuelitos siguen hablándola: Inegi. [En línea] Recuperado de PorEsto! https://www.poresto.net/yucatan/2023/5/28/lengua-maya-en-riesgo-de-desaparecer-en-yucatan-solo-abuelitos-siguen-hablandola-inegi-385587.html
Chiluisa, M., Castro, S., Cháves, V. y Salguero, N. (2017). La lingüística aplicada a la enseñanza de la lengua. Revista Boletín Redipe, 6 (3), 123-127. https://revista.redipe.org/index.php/1/article/view/213
Cedeño, M., Loor, D., Ponce, R., y Loor, M. (2020). La enseñanza de la asignatura inglés desde una concepción problémica sustentada en el enfoque comunicativo. Polo del Conocimiento: Revista científico - profesional, 5 (2), 250-272. https://polodelconocimiento.com/ojs/index.php/es/article/view/1267/2248
Cornago, L. (2017). El uso de la lengua materna en el aula de idiomas mediante la traducción. Trabajo final de Máster, Universidad Jaume I. Repositori Universitat Jaume I. https://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/173827
DEI (2012). Documento de informe del Programa Ko’one’ex Kanik Maaya, en archivo histórico del Departamento Lengua y Cultura Maya de la Dirección de Educación Indígena del Estado de Yucatán
DEI (2019). Documento de informe del Programa Ko’one’ex Kanik Maaya, en archivo del Departamento Lengua y Cultura Maya. Dirección de Educación Indígena del Estado de Yucatán.
Erazo, J. (2019). La importancia de los enfoques, comunicativo y cooperativo en los procesos de enseñanza y aprendizaje de una segunda lengua. Revista Huellas Nº 11, 6 (1), 49-56. https://revistas.udenar.edu.co/index.php/rhuellas/article/view/4616
Flores, O. (2004). Evaluar lo comunicativo. Revista Lingüística Aplicada. (1), 1. http://relinguistica.azc.uam.mx/no001/
García, E. (2015). Visión práctica del enfoque comunicativo de la lengua. Trabajo de fin de grado Facultad de Educaciòn, Universidad de Alicante. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante. http://hdl.handle.net/10045/47686
INALI y SEP (S/F) Prontuario en maya/español maayat’aan [en línea]. Recuperado del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas
INEGI (15 de agosto del 2023) Programas de Información. Población de 3 años y más hablante de lengua indígena maya por entidad federativa según sexo, años censales de 2010 y 2020. https://www.inegi.org.mx/app/tabulados/interactivos/?pxq=LenguaIndigena_Lengua_04_59db9355-f227-4ca4-a3a0-dbb899edbaef
Jiménez, E. (2019). Implementación de estrategias didácticas desde el enfoque comunicativo para el desarrollo de la comunicación oral, en el contexto del Reajuste Curricular 2016. Tesis Mención Ciencias del Lenguaje y Literatura, Universidad Central del Ecuador. Repositorio de la Universidad Central del Ecuador. http://www.dspace.uce.edu.ec/handle/25000/19749
Medina, P. (2013). Interculturalidad activa: vamos a aprender maya. Horizontes educativos, UPN.https://lefs.upnvirtual.edu.mx/editorial/index.php/publicaciones/colecciones/horizontes-educativos/222-interculturalidad-activa-vamos-a-aprender-maya-digital
Medina, P., González A. y Contreras, G. (2014). Lo bueno es que todos aprendemos la Maya y la podemos hablar… programa en Yucatán: ¡Vamos a aprender maya! ganando escuelas-ejerciendo la interculturalidad. Ponencia. X Congreso Nacional de Investigación Educativa. COMIE http://www.comie.org.mx/congreso/memoriaelectronica/v10/pdf/area_tematica_12/ponencias/0914-F.pdf
Moreno, N. (2016). La enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua en las ATAL a través de las TIC: software educativo y herramienta de autor ENESIN. Revista Científica de Educación y Comunicación.12, 65-87 https://revistas.uca.es/index.php/hachetetepe/article/view/6151
Romero, D (2012). El método comunicativo en el aprendizaje del idioma inglés y la propuesta de una guía didáctica para la utilización del método para mejorar el aprendizaje del idioma inglés en los/las estudiantes del décimo año del colegio Nacional Tarqui del Cantón Quito Año Lectivo 2012-2013. Tesis Licenciatura, Universidad Central del Ecuador. Repositorio de la Universidad Central del Ecuador. http://www.dspace.uce.edu.ec/bitstream/25000/558/1/T-UCE-0010-134.pdf
Rueda, M. y Wilburn, M. (2014). Enfoques teóricos para la adquisición de una segunda lengua desde el horizonte de la práctica educativa. Perfiles Educativos, 36 (143) 21-28. https://www.scielo.org.mx/pdf/peredu/v36n143/v36n143a18.pdf
Sánchez, A. (2009). La enseñanza de idiomas en los últimos cien años: métodos y enfoques. Madrid: SGEL. https://ele.sgel.es/o/download/servlet?fileName=/downloads/ensidiomas100_1248.pdf
Statista Research Department (2023) México: lenguas indígenas con más hablantes en 2020 [En línea]. Statista
Trujillo, I. y Terborg, R. (2009). Un análisis de las presiones que causan el desplazamiento o mantenimiento de una lengua indígena en México: El caso de la lengua mixe de Oaxaca. Cuadernos interculturales, 7(1), pp. 127-140. https://www.redalyc.org/pdf/552/55211259007.pdf
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Mesoamerican Journal of Research
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.